Javascript的国际化API是什么_如何用Javascript实现多语言网站?

13次阅读

Intl 仅负责格式化(日期、数字、货币、排序),不处理翻译;需自行管理翻译资源,并结合 Intl.Locale 等 API 实现本地化渲染。

Javascript的国际化API是什么_如何用Javascript实现多语言网站?

javaScript 的国际化 API 是 Intl,但它只负责**格式化**(日期、数字、货币、排序),不负责**翻译内容**。想实现多语言网站,你得自己管理翻译资源,并用 Intl 配合语言环境做本地化渲染。

怎么用 Intl 格式化日期、数字和消息?

Intl 提供 DateTimeFormatNumberFormatPluralRulesRelativeTimeFormat 等构造器,但最常用且易踩坑的是 Intl.LocaleIntl.MessageFormat(注意:后者不是原生 API,是 @formatjs/intl-messageformat 库)。

原生 Intl 不支持动态翻译字符串(比如把 "Hello" 变成 "Hola"),它只管“同一句话在不同语言下怎么显示得对”。例如:

const date = new Date(2024, 0, 15); console.log(new Intl.DateTimeFormat('zh-CN').format(date)); // "2024年1月15日" console.log(new Intl.DateTimeFormat('es-ES').format(date)); // "15/1/2024"
  • Intl 构造器第一个参数是 locale,可以是字符串如 'en-US'Intl.Locale 实例
  • 浏览器可能不支持你传的 locale(比如传 'pt-BR' 但用户浏览器没装葡萄牙语包),此时会回退到 language 子标签或默认语言,不会报错但结果可能不符合预期
  • Intl.NumberFormat('ar-EG') 对阿拉伯语数字默认仍输出 ASCII 数字(0–9),要显示真正的阿拉伯-印度数字需显式加 { useGrouping: false, notation: 'standard' } 并确认字体支持

怎么加载和切换翻译资源?

没有统一标准,但主流做法是:按语言拆分 json 文件,运行时根据 navigator.language 或用户选择加载对应资源。关键点不在“怎么存”,而在“怎么避免阻塞渲染”和“怎么热更新”。

立即学习Java免费学习笔记(深入)”;

常见错误是直接 fetch('/i18n/en.json').then(...) 后再渲染页面,导致首屏空白或闪动。推荐方式:

  • 服务端提前注入初始语言资源(如内联 ),前端直接用
  • import() 动态导入: const messages = await import(`./locales/${lang}.json`),注意 webpack/vite 对这种写法有静态分析限制
  • 避免在 react/vue 组件里重复请求同一份语言包——用单例缓存,比如 const cache = new map(); cache.get(lang) || fetch(...)

怎么让 dom 文本随语言切换实时更新?

不能靠全局搜索替换 textContent,容易误伤 input 值、aria-label 或第三方组件内部文本。可靠做法是:给需要翻译的节点加标记,再集中处理。

例如用 data-i18n 属性:

Welcome

然后写一个简单同步函数:

function updateI18n(lang) {   const messages = window.I18N[lang] || window.I18N['en'];   document.querySelectorAll('[data-i18n]').forEach(el => {     const key = el.getAttribute('data-i18n');     if (messages[key]) {       // 区分 textContent 和 placeholder/alt 等属性       if (el.hasAttribute('placeholder')) {         el.placeholder = messages[key];       } else if (el.hasAttribute('alt')) {         el.alt = messages[key];       } else {         el.textContent = messages[key];       }     }   }); }
  • 别用 innerhtml 渲染翻译内容,除非你明确信任所有翻译字段(xss 风险)
  • 如果用了 React,就不要手动操作 DOM;改用 useEffect + useContext 或库如 react-i18next,否则状态和 DOM 易不同步
  • 语言切换后,记得触发 Intl 相关格式器重建(比如新的 Intl.DateTimeFormat(lang)),不然日期仍按旧 locale 格式化

真正难的不是“怎么切语言”,而是“怎么让时间格式、数字分隔符、文字顺序(LTR/RTL)、复数规则、性别词形变化全都自动适配”,这些细节藏在 Intl 的选项里,不查文档很容易漏掉。比如阿拉伯语 RTL 页面,光改文字不够,还得改 cssdirectiontext-align,而这个和 JS 国际化是两套事。

text=ZqhQzanResources